谢五娘 Xie Wuniang (spätes 16. Jhd.)

   
   
   
   

感怀

Mit Rührung zurückdenken

   
   
四面帘垂碧玉钩, Ringsum hängen Vorhänge von grünen Jadehaken
重重深院锁春愁。 Schwer schließt der tiefe Hof die Frühlingssorgen ein
天涯行客无归信, Der Reisende hat keinen Brief vom Ende der Welt geschickt
花落东风懒下楼。 Die Blüten fallen im Ostwind, ich bin zu träge, die Treppe hinunterzugehen